栏目分类:
子分类:
返回
文库吧用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
文库吧 > 语言 > 法语

实用表达:“三思而后行”法语怎么说

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

实用表达:“三思而后行”法语怎么说

Si vous voulez être parents, voici 3 photos d'enfants qui vont vous y faire réfléchir à deux fois ! Mieux vaut avoir les nerfs solides...

如果你想成为父母,三张熊孩纸的生活照可能会让你三思而后行,(前方“高能”),自备承受力···

Être parent, ce n'est pas de tout repos. Entre les caprices, les imprévus, le désordre et la fatigue qui s'accumulent, pas facile de tenir le coup. Heureusement, la personne qui a créé le compte instagram @averageparentproblems a beaucoup d'humour !

当好父母,一点也不轻松。在琐碎无常,意外不断,杂乱无序,筋疲力尽的四重奏带孩模式下,坚持下来一点也不容易!还好有人创造了一个ins账号@averageparentproblems ,(在带熊孩纸劳累的同时,)给我们带来了很多笑点!

Ces trois photos géniales qui montrent bien ce qu'est le quotidien avec des enfants :

这三张让人哭笑不得的照片贴切诠释了和熊孩子的日常:

Quand la passion de votre enfant pour les pansements commence à coûter cher.

当熊孩子对包扎的热情开始变得珍贵。

Quand votre enfant commence à s'habiller tout seul.

当熊孩纸开始自己穿衣服。

Quand vous apprenez à votre bébé à utiliser une cuillère.

当你教熊孩纸怎么用勺子。

聪明的你已经get到了“三思而后行”的法语说法:

(y,réfléchir 的宾语,指思考的东西) réfléchir à deux fois

Pour sa proposition,il vaut mieux y réfléchir à deux fois.

【其他实用表达】

tenir le coup [俗]坚持, 经受得住

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为考高分网法语原创,转载请注明出处。

转载请注明:文章转载自 www.wk8.com.cn
本文地址:https://www.wk8.com.cn/language/2744.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 wk8.com.cn

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号