栏目分类:
子分类:
返回
文库吧用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
文库吧 > 语言 > 韩语

“生而为人,请你善良” 用韩语怎么说?

韩语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

“生而为人,请你善良” 用韩语怎么说?

用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“生而为人,请你善良”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

生而为人,请你善良

释义:这句话用于劝人向善,常出现在微博等许多网络社区上。近来,许多网友用这句话来吐槽或抨击那些在新型冠状病毒疫情期间发国难财或那些道德绑架他人的喷子。

韩语翻译参考如下:

1.사람으로 태어났으면 착하게 사세요.

예: 자신의 도덕적인 잣대로 남을 무리하게 요구하지 마세요. 사람으로 태어났으면 착하게 사세요.

例子:不要用自己的道德标准去强求他人。生而为人,请你善良。

2.인간으로 태어났으면 인간답게 사세요.

예: 이런 시기에 어떻게 비싼 값으로 품질 낮은 위조마스크를 팔 수 있을까요? 인간으로 태어났으면 인간답게 사세요.

例子:在这种时期,怎么可以高价卖劣质的假冒口罩呢?生而为人,请你善良。

拓展

태어나다【动词】出生

1. 당신은 사랑을 받기 위해서 태어난 사람이다.

你是为了被爱而生的人。

2. 그녀가 새벽에 태어났다.

她在凌晨出生。

품질【名词】品质

1. 품질에 따라 가격도 다르는 것이 당연한 일이다.

价格会因品质不同而有所差别是理所当然的事。

2.본사는 품질 좋은 상품만 공급합니다.

本公司只提供品质优良的产品。

위조【名词/动词】伪造

1. 위조 문서로 비행기를 탔다.

以伪造文书搭上了飞机。

2. 진품인지 위조인지 어떻게 알아냈어요?

你是怎么分辨出正品和伪造品的?

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

点击查看

转载请注明:文章转载自 www.wk8.com.cn
本文地址:https://www.wk8.com.cn/language/4396.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 wk8.com.cn

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号